seeeeecun ver.: Youtube mirror

See-kun's songs always have such odd names. Is there a comma in there? Or maybe a 's?! Come on dude.

「間違いない」
"No doubt about it."
君と分かり合えるだけの手筈は整った
That arrangement understood only by you was well-featured.
難しいコトはないから
From where nothing difficult happens,
なんでも咲いてるNight
A night where anything can unfold.
分からないことの一つや二つは調べなさい1
Please look up the first steps of those things you don't understand.
「一体そりゃ何処にあるんですか?」
"Where the hell did that even come from?"

言うなら
If I say,
「はい?」「はい?」「はい?」
「はい?」「はい?」「はい?」
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
「そりゃ事前に聞いてませんけど?」
"So, though you never heard about it before...?"
「はい?」「はい?」「はい?」
「はい?」「はい?」「はい?」
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
「そりゃお宅でどうにかなるでしょうな」
"So, everything's alright in your home, right...?"

「喰われそうだ」またこうやって
"I'm fed, I guess." Again, like this,
1人と2人と消えていく 今生が
One, two people vanish from this world.

【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!
憂いのスタイル 愁の万有
A sorrowful style, the distress of all creation.
善と身を捨てて
Throw your virtue away together with your life.
まだ泣いてて 咲いてる?
Are you still crying, blooming?
まだ待ってて そろそろゆくから
Because you're still waiting, slowly moving forward.
そう 廃 排 背 灰
Right. Yes, yes, yes, yes.2

そうやって
Like that,
【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!
間違ったスタイル 愁のデーモンよ
A mistaken style, a distressed demon.
善と身を捨てて
Throw your virtue away together with your life.
泣き叫んで言うたれ
Crying and shouting, speak out.
「僕はモノじゃないんだな」
"I'm not a 'thing'."

そう 「ハイ」「ハイ」「ハイ」「ハイ」
Right. "Yes." "Yes." "Yes." "Yes."3

「情けない」
"How pitiful."
「仕事中に水とかお茶とか飲むんじゃない」
"At work, there's no water or tea or anything to drink."
「辛いなどと甘えたことをぬかすんじゃない」
"Whether bitter or sweet, do not leave those things out."
茹だるようなフラつく無駄なく炎天下
This boiling-like wavering feeling of futility, without it, under the blazing sun,
"お客"の威を借りるモンスター
A monster borrowing the authority of the "customer."

言うなら
If I say,
「はい?」「はい?」「はい?」
「はい?」「はい?」「はい?」
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
「そりゃ事前に聞いてませんけど?」
"So, though you never heard about it before...?"
はい?はい?はい?
はい?はい?はい?
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
"Yes?" "Yes?" "Yes?"
その目ん玉 飾りなんでしょうか?
Are those eyeballs of yours just for decoration?

「喰われそうだ」またこうやって
"I'm fed, I guess." Again, like this,
1人と2人と消えていく もうすぐだ
One, two people disappear soon enough.

【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!
憂いのスタイル 愁の晩年 痩せ細っていて
A sorrowful style, those distressful final years, slowly withering away.
まだ泣いてて 「聞いてる?」
Still crying, saying "are you hearing me?"

まだ待ってて そろそろゆくから
Because you're still waiting, slowly moving forward.
そう 廃 排 背 灰
Right. Yes, yes, yes, yes.2



そうやって
Like that,
【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!

間違ったスタイル 愁の今世
A mistaken style, the distress of the current generation.
善と身を捨てて
Throw your virtue away together with your life.
泣き叫んで言うたれ
Crying and shouting, speak out.
「僕らモノじゃないんだな」
"We are not 'things'."
そう 「ハイ」「ハイ」「ハイ」「ハイ」
Right. "Yes." "Yes." "Yes." "Yes."3

We are gods of gods!!
Call me gods!! Call me gods!!
Party!! Sit down!! Party!! Sit down!!

We are gods of gods!!
Call me gods!! Call me gods!!
Party!! Sit down!! Party!! Sit down!!

虚しくなるね?素直すぎるね?
It's becoming fruitless, right? Long past apathetic, right?
まだ話し足りないね?
Again, talking is useless, right?
そちらの世界は ホントの神はいたかい?
In that world over there, I wonder if god truly exists?


【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!
憂いのスタイル 愁の万有
A sorrowful style, the distress of all creation.
善と身を捨てて
Throw your virtue away together with your life.
まだ泣いてて 咲いてる?
Are you still crying, blooming?
まだ待ってて そろそろゆくから
Because you're still waiting, slowly moving forward.
そう 廃 排 背 灰
Right. Yes, yes, yes, yes.2



そうやって
Like that,
【Let me Let me Let me do the fire】
Let me, let me, let me do the fire!
間違ったスタイル 愁のデーモンよ
A mistaken style, a distressed demon.
善と身を捨てて
Throw your virtue away together with your life.
泣き叫んで言うたれ
Crying and shouting, speak out.


「僕らモノじゃないんだな」
"We are not 'things'."


そう 「ハイ」「ハイ」「ハイ」「ハイ」
Right. "Yes." "Yes." "Yes." "Yes."3

修羅 怒罵 不運 不運 修羅 怒罵 不運 不運 (x8)
Strife, insult, misfortune. Strife, insult, misfortune. (x8)

1Rather than "first steps", a more literal translation would be "ones and twos" or "first and second steps". However since "first steps" has a more broad meaning in English than just the literal first step (unlike Japanese's 一つ), I decided to shorten it for the sake of keeping the line readable.
2See-kun really likes words that are read the same but mean different things. The 4 kanji (some of them aren't even words) mean completely different things but are read the same ("hai"). In order: 廃 (abolish, abandon, discard), 排 (prefix meaning "anti-"), 背 (more often back or spine, but can also be the often more figurative "rear side"; interestingly, this one is not read as any of the words it usually represents but rather with its onyomi), 灰 (ashes). I went with the more simple meaning of "hai" here (はい, "yes") since this kanji mess is pretty much untranslatable and this reading seems intended.
3We get another "hai" here with「ハイ」which of course means "yes" and that seems to be the intended meaning going from the MV, but it could also be read as "high", as a katakana transliteration of the English word (or is it a loan word at this point? Dunno).